Attributes | Values |
---|
rdf:type
| |
Contributor
| |
Publication history
| |
MediaResource
| |
Title
| |
Lead
| - Alain Veinstein reçoit Bernard COMMENT, à l'occasion de sa traduction du livre "Voyages et autres voyages" d'Antonio TABUCCHI.
|
Duration
| |
Genre
| - Interview entretien
- Magazine
|
Keyword
| - Italie
- Portugal
- création
- littérature
- voyage
- écrivain
- amitié
- Frisch, Max
- Pessoa, Fernando
- Tabucchi, Antonio
- livre(Voyages et autres voyages)
|
has producer
| - Radio France, 2014 (Producteur)
|
Summary
| - Entretien avec Bernard COMMENT, traducteur de "Voyages et autres voyages" d'Antonio TABUCCHI (Gallimard - Arcades). - à 02'35'' : Bernard COMMENT évoque sa rencontre et son amitié avec Antonio TABUCCHI, son rapprochement de l'éditeur Christian BOURGOIS, grâce à TABUCCHI. - à 07'05'' : Le texte "Requiem" de TABUCCHI qu'il a traduit. Le livre posthume qu'il est en train de traduire de TABUCCHI "Pour Isabelle". - à 13'25" : La lecture décisive de Fernando PESSOA par Antonio TABUCCHI qui l'a conduit à apprendre la langue portugaise et devenir un specialiste de la littérature portugaise. - à 16'35'' : TABUCCHI a vécu dans le Portugal de Salazar jusqu'à la révolution des Oeillets en 1974. - à 17'40'' : La solitude d'Antonio TABUCCHI dans l'Italie anti-démocratique de BERLUSCONI. A 20'10'' : La résistance obligée de TABUCCHI. - à 21'00'' : Bernard COMMENTqualifie la littérature de TABUCCHI faite de doute, de multiplicité. A 22'25'' : Ce que Bernard COMMENT considère comme le chef d'oeuvre de TABUCCHI "Tristano meurt". - à 24'00 '' : De quoi est composé le livre "Voyages et autres voyages" de TABUCCHI. - à 28'25" : Le livre "Guillaume Tell pour les écoles" de Max FRISCH que Bernard COMMENT a préfacé.
|
Producer summary
| - [Source : site internet France Culture]
Bernard Comment (Antonio Tabucchi)
Alain Veinstein reçoit Bernard Comment pour sa traduction de l'italien de "Voyages et autres voyages" d'Antonio Tabucchi (Arcades Gallimard)
Antonio Tabucchi n'a jamais voyagé dans le but d'écrire. Pourtant, de nombreux textes, publiés ici ou là, sont nés de ses périples à travers le monde, et le fait de les réunir en un seul volume nous permet aujourd'hui de nous embarquer avec l'un des plus grands écrivains de notre temps, de découvrir sa cartographie personnelle et sa vision du monde. Qu'il se trouve sur la place de Furstenberg à Paris, devant le temple de Poséidon en Crète ou au cimetière marin à Sète, Antonio Tabucchi est toujours sensible à la beauté fragmentaire des lieux, à l'émotion qu'ils suscitent et aux regrets qu'ils symbolisent parfois. Son écriture cherche toujours à saisir la signification des endroits, villes, monuments ou paysages dans nos existences, plutôt que de les décrire ; et ces vignettes lui offrent la possibilité d'entrelacer de passionnantes considérations historiques ou littéraires à sa poétique du voyage.
Par sa diversité et sa richesse, le présent volume éclaire le rapport d'Antonio Tabucchi au monde qui l'entourait et nous ouvre une autre approche... par des chemins de traverse, en quelque sorte de toute son uvre littéraire.
- Bernard Comment a par ailleurs préfacé "Guillaume Tel pour les écoles" de Max Frisch (Héros-Limite)...
|
Identifier
| |
dct:publisher
| |
is Editorial Object
of | |
is Child
of | |